Exercice sur la vidéo "Quanto usiamo il francese"
Les mots français:
Carillon, abat jour, partèrre, bustier, culotte, collants, chignon, foulard, deshabillé, lingerie, tailleur beige, eau de toilette, bijoux, parure, collier, decolté, gourmet, coupé, cabriolet, boutique, griffe, en passant, dejà vu, tulle, pailletes, lamé, bignés, croissants, crepes, burlesque, cabaret, ouverture, arret grande, plié, arabesque, étoile, mon Dieu, première, exploit, gaffe, defaience, soubrette, bistrot, baguette, omelette, gratin, champignons, flambé, creme brulé, flute, champagne, somelier, papillon, charme, non chalance, bohemienne, chalet, savoir faire, coquette, concierge, suite, rendez-vous, viveur, toupet, bandage, menage à trois, clochard, caché, guepierre, roulotte, voyeur, tour de force, caveau, cyclette, tapis roulant, chiffon, volants, à pois, plissé, pochtette, en pendant, longuette, tete à tete, gigolo, affaire, tombeur de femmes, croupier, roulette, debacle, vernissage, atelier, tromp l'oeil, en plein air, manicure, gilet, lapin, nouvelle cuisine, passepartout, escabotage, femme fatale, affaire noire, à la carte, camembert, paté, foie gras, escargots, cordon bleau, crème chantilly, silhouette, frappé, reclame, reportage, moquette, decoupage, bricolage, d'essai, collage, brochure, depliants, negligé, chic, osé, bon ton, c'est la vie, clichés, routine.
Trois clichés dans la vidéo Cliché! (version française)
1) Un cliché dit que les français vivent à Paris ou en cote d'Azur , mais dans la vidéo il est condredit par l'image parce qu'avant on voit qu'ils vivent dans toute la France (contraddiction).
2)Un cliché dit que les français ne mangent que des croissants, de foie gras, d'oignon e ne boivent que du vin et du champagne, mais dans la vidéo on se moque de ce cliché en montrant des distributeurs dans lesquels il y a la nourriture et les boissons citées.
3) Un clichés dit que la Tour Eiffel est une antenne radio et dans la vidéo on se moque de ce cliché en montrant la Tour Eiffel qui diffuse des ondes et une main qui cherche à la incliner comme si elle était une véritable antenne radio.
Trois clichés sur les italiens.
Les italiens parlent avec les mains
Les italiens ne mangent que de la pizza et des pates
Les italiens parlent toujours très fort
Alessandra Durando
domenica 9 marzo 2014
sabato 8 marzo 2014
clichés
Voici tous les mots français que j'ai entendu dans la vidéo " Quanto usiamo il francese"
Carillonabat-jour
parterre
bustier
culotte
collant
chignon
foulard
déshabillé
lingerie
tailleur beige
eau de toilette
bijou
parure
collier
décolleté
gourmet
bichon frisé
coupé
cabriolet
boutique
griffes
à la page
déjà vu
cul de sac
tutu
tulle
paillette
lamé
beignet
croissant
crêpe
burlesque
cabaret
ouverture
tutu
révérence
plié
arabesque
mon dieu
physique du rôle
étoile
première
exploit
gaffe
défaillance
soubrette
bistrot
baguette
omelette
gratin
champignon
flambé
profiteroles
crème brûlée
flûte de champagne
sommelier
papillon
charme
nonchalance
bohémienne
chalet
savoir faire
cocotte
concierge
suite
rendez-vous
viveur
toupet
bondage
ménage à trois
clochard
cachet
guêpière
roulotte
voyeur
tour de force
caveau
tapis roulant
chiffon
volant
longuette
bordeau
à pois
plissé
pochette
pendant
longuette
tête-à-tête
gigolo
affaire
croupier
roulette
forfait
débacle
vernissage
atelier
trompe l'œil
plein air
manucure
gilet di lapin
nouvelle cuisine
passe-partout
escamotage
femme fatale
film noir
menu à la carte
camembert
pâté de foie gras
le chef
escargot
cordon bleu
crème chantilly
silhouette
frappé
salopette
réclame
reportage
moquette
bricolage
collage
découpage
brochure
dépliant
d'essai
négligé
mise chic
osée
bon ton
c'est la vie
cliché
routine
Cliché! Version française
Dans la vidéo, on se moque de la cuisine française: on dit que la cuisine française est la meilleure dans le monde, mais on contredit ça par les immages. On voit un homme qui cuisine n'import quoi dansun chaudron et qui réalise quelque chose de dégoûtant.
On dit que la France est le pays de la diplomatie, mais on contredit ça par les immages, parce qu'on voit plusieurs présidents et hommes importants pour la France,qui font des actions et qui disent des choses pas trop diplomatiques.
On dit que les femmes françaises sont jolies, mais on dit aussi qu'elle ne se rasent pas!
Clichés sur les italiens
On parle des Italiens comme des gens hereux,qui sont toujours prêts à chanter une chanson.
Grâce à ce cliché, souvent on offre
aux touristes étrangers,qui visitent l'Italie,des visites guidées accompagneés par une musique de fond.
( voir par exemple, la visite en gondole à Venise).

On dit aussi que les italiens sont très passionnés de football.On dit ça, non seulement parce qu'on peut trouver
le football parmi les spots préférés par les italiens,mais aussi parce qu'on parle très souvent de football
en Italie: à la télé, à la radio, sur les journaux...

On dit encore que les italiens boivent beaucoup de café.
En effect, les italiens boivent du café dans tous les moments de la journeé,
au petit déjouner mais aussi après le déjeuner et à n'importe quel moment de la journeé!

Exercices sur les clichés
Les clichés
1. Carillon Henriette
abat-jour parterre boustier
coulotte collant chignon
foulard déshabillée lingérie
tailleur beige toilette bijoux
parure collier décolleté
gourmet bichon garage
coupé cabriolet boutique
griffe en passant déja vu
impasse tute tulle
paillettes lamé bignés
croissant crêpe burlesque
cabaret ouverture tutu
reverence plié arabesque
mon Dieu étoile première
exploit gaffe défaillance
soubrette bistrot baguette
champignons flambés dessert profiterols
crème brûlée champagne sommelier
papillon charme non chalance
bohemienne chalet savoir faire
cocotte concièrge suite
rendez-vous tupé bontage
ménage à trois clochard cachet
guépière roulotte voyeur
tour de force viveur cavot
ciclette tapis roulant chiffons
volants pois plissé
pochette pendant longuette
tête à tête gigolo affaire
croupier roulette casino
d'émblée débacle vernissage
atélier trompe l'oeil plein aire
manicure gilet lapin nouvelle cuisine passepartout
escamotage femme fatale film d’horreur menu à la carte Camembert
paté de foie gras escargots cordon
bleu crème chantilly silhouette
frappé salopette réclame
réportege moquette découpage
bricolage collage brochures
dépliants négligé mise
chic osée bon ton
c’est la vie cliché routine.
2. C’est un
cliché contredit quand dans le vidéo on dit que toutes les français vivent à
Paris et dans la côte d’Azur mais qu’ils ont touts une vue sur la tour Eiffel. On se moque
aussi sur la cuisine française parce que dans le vidéo on montre une sorte de
sorcier qui cuisine des grenouilles et des escargots mais puis on dit que la
cuisine française est une des meilleures du monde. On se moque aussi sur le fait que les
étrangers pensent qu’en France on écoute de l’accordéon en toutes circumstances;
les images montrent qu’on l’écoute aussi aux funérailles et à la
toilette.
3. Voilà trois
clichés sur les italiens:
-on pense qu’ils mangent seulement de la pizza et de la pasta
- on pense
qu’ils parlent à voix haute et qu’ils gesticulent beaucoup
-on pense qu’ils jouent la mandoline et qu’ils cantent “O
sole mio”.
Giulia Viviani
sabato 1 marzo 2014
Exercice 10 Quanto usiamo il francese? Francesismi
Exercice 10 .
Marie se promène à Paris avec son amie Anna qui est italienne
et qui est venue lui rendre visite.
domenica 15 dicembre 2013
Sens propre/sens figuré
avoir du chien
Philippe: Bonsoir Marie! Je suis hereux que tu est venue chez moi ce soir !
Marie: De rien! Merci pour ton invitation!
Philippe: Marie, ta robe est magnifique!!
Marie: Merci! tu est trop gentil!
Philippe: Tes cheveux sont brillants et parfaits!
Marie: Ce soir tu est trop galant! Tu me fait rougir!
Philippe: Mais non, c'est vrai! Tu as vraiment du chien!
Marie: Non, ce soir je n'ai pas Billy avec moi!
Philippe: Oui je le vois! Ma je disais que tu as du chien! C'est indiscutible!
Marie: Oui, J'ai un chien! Mais si tu voulais le voir tu devais me dire de l'emmener avec moi!
Philippe: Mais non, je voulais dinner avec toi...pas avec ton chien!
Marie: Et pourquoi tu me demandes en continuation de Billy?
Philippe: Ah j'ai compris! Mais non, j'ai dit que tu a du chien, c'est a dire que tu as un charme indescriptible !!
Marie: Hahaha!! Il y a eu un malentendu!!
Francesca Ghione
Philippe: Bonsoir Marie! Je suis hereux que tu est venue chez moi ce soir !
Marie: De rien! Merci pour ton invitation!
Philippe: Marie, ta robe est magnifique!!
Marie: Merci! tu est trop gentil!
Philippe: Tes cheveux sont brillants et parfaits!
Marie: Ce soir tu est trop galant! Tu me fait rougir!
Philippe: Mais non, c'est vrai! Tu as vraiment du chien!
Marie: Non, ce soir je n'ai pas Billy avec moi!
Philippe: Oui je le vois! Ma je disais que tu as du chien! C'est indiscutible!
Marie: Oui, J'ai un chien! Mais si tu voulais le voir tu devais me dire de l'emmener avec moi!
Philippe: Mais non, je voulais dinner avec toi...pas avec ton chien!
Marie: Et pourquoi tu me demandes en continuation de Billy?
Philippe: Ah j'ai compris! Mais non, j'ai dit que tu a du chien, c'est a dire que tu as un charme indescriptible !!
Marie: Hahaha!! Il y a eu un malentendu!!
Francesca Ghione
sabato 14 dicembre 2013
Exercice 9
Exercice 9
Construction
d’un quiproquo avec l’expression “avoir
de beaux restes”.
A: Hier j’ai
été chez les Dupont pour dîner. Il y avait aussi la mère de Monsieur Dupont. C’est
lui qui a cuisiné. Elle a de beaux
restes la Madame!
B:Elle a
cuisiné beaucoup?
A: Oui, et tout
était délicieux.
B: La Madame
t’a donné quelque chose du dîner ?
A:Non…Pourquoi?
B: Qu’est-ce
qu’elle a fait alors des restes?
A: Restes?
B: Tu as dit
que la Madame a de beaux restes…
A: Mais non!
Je voulais dire que la Madame est belle pour son âge!
Giulia Viviani
venerdì 6 dicembre 2013
Exercice 8
Exercice 8
1.
-Les protagonistes du premier roman-photo sont: Anne
Onyme et Gérard Mansoif.
-Les protagonistes du second roman-photo
sont: Manu et Paulo.
-Les protagonistes du troisième roman-photo sont : Marius et Maxime.
2.
-L'action du premier roman-photo se situe dans
l'Universitè et dans un café.
-L'action du second roman-photo: dans un bureau et à Boulogne sur mer.
-L'action du troisième
roman-photo se situe chez Marius et Maxime et dans le bureau de la patronne de
Marius.
3.
-Titres des trois scènes du premier roman-photo: a. L’accident
b. La rencontre c. la mauvaise surprise.
-Titres des trois scènes du second roman-photo: a. derniers préparations
pour les vacances b. Boulogne sur mer c. La trompé de ville
-Titres des trois scène du troisième roman-photo: a. L'achète du
traducteur b. Quiproquo sur l'amende c. Quiproquo sur les dates.
4.
-Le premier
roman-photo se fonde sur l'homonymie.
-Le second roman-photo se
fonde sur la non comprènsion d'un nom;
dans ce cas le personnage ne se suovien plus le nom de la ville où il doit
aller.
-le troisième roman-photo se
fonde sur l'homonymie.
5.
Ça correspond au
comique de situation.
6.
-Le quiproquo du
premier roman-photo se base sur le malentendu de noms des personnages, Anne
Onyme et Gérard Mansoif, et sur le fait qu'ils n'ont pas compri que l’homme qu’ils
ont rencontrés dans le couloir de l’Université n’est pas leur professeur. C’est la femme qu’ils rencontre dans le café
leur professeur.
-Dans le second roman-photo on
a un quiproquo pour ce qui concerne le nom de la ville où les deux personnages
veulent aller en vacances. Ils doivent aller à Bouloris sur mer , mais Paulo va a
Boulogne sur mer.
-Dans le troisiem roman-photo
le quiproquo se base sur la compréhesion d'un mot par un autre: “amande” tandis
que “amande” et “dattes” tandis que “dates” .
7.
-Dans le premier
roman-photo l'ambiguité se situe quand l'homme écrive le nom des duex jeunes et
quand ils sont au café.
-Dans le second roman-photo
l'ambiguité se situe dans la scène où Paulo est à la gare,où il prend le train
pour Boulogne sur mer et quand il est dans le bar de Boulogne.
-Dans le troisième roman-photo
l'ambiguité se situe quand Marius
apporte des amandes à Maxime et quand il apporte des dattes à sa patronne.
8. Le roman-photo que j’ai
préféré est le numéro trois parce que je trouve très amusant les jeu de mot sur
“amende” et “dates”. Le fait que Marius apporte des amendes et des dattes à son
ami et à sa patronne me fait rire.
9. Le roman-photo que j’ai le
moins aimè est le numèro deux, parce que je trouve absurde que le protagoniste
se trompe sur le nom de la ville où il doit aller en vacances. En plus quand il
arrive à Boulogne sur mer,malgré qu’il a déjà visité la ville, il comprend de s’être trompé seulement quand il doit se rencontrer avec
son ami.
10. Je pense que le quiproquo
qui fonctionne moins bien est celui du roman-photo numéro deux parce que les
noms des villes “Boulouris sur mer” et “Boulogne sur mer” ne se ressemblent pas
beaucoup est c’est difficile de les confondre.
Compréhension text
immage.
1.
“L'habite ne fait
pas le moine” signifie qu'il ne faut pas juger une personne seulemet par sa
apparence. C'est bien illustrè dans le roman, parce que les deux protagonistes
rencontrent un homme de environs 50 ans
dans le couloir de l'Université et ils pensent qu'il soit leur neuveau
professeur. Puis ils rencontrent une jeune fille dans un café et ils pensent
que se soit une étudiante. En réalité l'homme est un étudiant et la fille est
professeur.
2.
Le traducteur n’a
rien de magique parce que si on n’écrive pas un mot de manière correcte comme
Marius, la traduction est fausse. En plus pour avoir une traduction correcte il
faut regarder à un mot dans son contexte.
3.
Les expressions Anna Onyme et Gérard Mansoif
correspondent à la figure de l’omonymie.
On peut lire Anna Onyme aussi comme “anonyme”.
Giulia Viviani
Iscriviti a:
Commenti (Atom)